Página 10 de 13

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Mié, 05 Abr 2017, 07:20
por mastamuzz
Sin presión eh? No importa cuánta gente siga el proyecto no te presiones hermano estará listo cuando este listo sigue como hasta hoy y no te preocupes de nada.

Solo sigue con esa misma pasión y amor y no olvides que te apoyamos y estamos varios de nosotros dispuestos a ayudar en lo que sea posible!

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Mié, 05 Abr 2017, 09:38
por Kaede
Joder Llorens, tu también...

:lol:

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Mié, 05 Abr 2017, 16:21
por cupra4t
¡Oh , muchas gracias a todos!

La verdad es que me ayuda mucho vuestro apoyo, he tenido temporadas de tirar la toalla, tranquilos no me siento presionado, todo lo contrario, me da mas ánimos.

Genial iniciativa Llorens :thumbup:

Bueno decir que estoy rejugando el primer capitulo recorrigiendo frases que no tenían sentido o estaban fuera de lugar al no conocer toda la historia del juego. Ahora ya esta todo cuadrado. :wohow:

¡¡¡¡Y este finde ya empiezo con el segundo y final capitulo!!


¡Gracias de nuevo!

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Jue, 06 Abr 2017, 17:44
por Kaede
Oye Cupra4t.

Siempre me he preguntado.

¿Qué significa el texto que aparece bajo el logotipo de NeoGeo en el lomo de los cartuchos?

Imagen

Sé que 「ネオ·ジオ」 significa "Neo-Geo" pero ¿Y la primera parte del texto?


A todo esto...

Ya te queda menos para pasar a la historia de este sistema.

¡Animo!

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Vie, 07 Abr 2017, 16:43
por cupra4t
Buenas kaede, por lo que entiendo pone, algo asi:

超ド級ゲーム

Viene a ser como "Mega juego" o "Hyper juego" .

Lo añadían como coletilla a los samurai spirits, es un samurai spirits 2 el de la foto ¿verdad?

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Mié, 12 Abr 2017, 11:27
por Kaede
Muchas gracias amigo, todo un detalle.

La verdad es que la coletilla viene en casi todos los juego JAP, este en cuestión creo recordar que era el King of Fighters 94.

A todo esto...

Hay otro Samurai Spirits que puede ser interesante traducir: El Samurai Spirits Zero ya que cuenta con "historia": Unos bocadillos en japonés que sólo aparece cuando juegas en MVS con región Jap, cuando cambias de región estas escenas simplemente desaparecen.

En comparación con un RPG no debe ser mucho texto, imagino que lo más complicado debe ser hacerlo cambiar según qué región tenga la BIOS ya que originalmente te suprimen las escenas.

Imagen

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Mié, 12 Abr 2017, 14:04
por cupra4t
No seria nada complicado traducir el SS zero. Lo tendre en cuenta.

Por cierto, ya he empezado la traducción del capitulo de mizuki.

Recomiendo a la gente encarecidamente, que, antes de jugar al SS RPG, lea un poco sobre la historia real de Amakusa Shiro Tokisada (Para el que no lo sepa fue un personaje real y la historia mas o menos se narra en el juego) y sobre la rebelión de Shimabara.
Para los japoneses no hay problema por que es historia propia japonesa y entienden el significado de todo lo sucedido, pero a nosotros los extranjeros nos puede sonar a chino. :meparto: :meparto: :meparto:


un saludo y ya falta menos. :thumbup:

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Mié, 12 Abr 2017, 15:08
por Kaede
Genial entonces. :thumbup:

A todo esto. ¿Cómo es que sabes japonés?

¿Te dio por estudiarlo o qué?

Cuentanos tu historia. :?:

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Mié, 12 Abr 2017, 15:40
por neo.geo
Ánimo crack¡¡¡ estamos deseando ver el resultado final :clap: :thumbsup:

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Mié, 12 Abr 2017, 19:02
por Esaka
Ya queda menos! Nos tienes a todos con muchas ganas :thumbsup:

Saludos!

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Mié, 12 Abr 2017, 19:13
por Rikitornado
Eres un grande!! Tienes mis dieses!!

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Vie, 14 Abr 2017, 04:28
por mastamuzz
la version de xbox de SS5 esta traducida en modo historia si te interesa kaede.

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Dom, 16 Abr 2017, 23:29
por Kaede
mastamuzz escribió:la version de xbox de SS5 esta traducida en modo historia si te interesa kaede.
Si, me sonaba que en en algún otro sistema si que se tradujo pero lo suyo sería tenerlo también en el sistema original...
Y SIN CENSURAR!!!

Sería una gozada y si cambiase según la región lo bordaría: La original para la Jap, en inglés para la USA y español para la EUR.

Aunque con que termine el proyecto actual ya sería algo digno de elogios: El único RPG de NeoGeo por fin en AES/MVS y para colmo en Español.

:O :O :O :alabanza: :alabanza: :alabanza:

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Mar, 18 Abr 2017, 18:47
por mastamuzz
Tendríamos un pequeño inconveniente con los chips si se lo quieres poner a un cartucho original y no creo que alguien quiera arruinar un cartucho original con copias, lo puedes jugar en emulador ya que existe un parche para la versión de neo geo, se puede jugar en NeoSD pero tiene fallos gráficos no muy notables pero los puristas dirán lo contrario, yo por mi parte no le cargaría el chip a mi ss5 ni de loco.

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Mar, 18 Abr 2017, 22:21
por Kaede
No hombre, sería para jugarlo en el NeoSD, bueno, aquellos que puedan comprarlo.

Yo me tendría que conformar con el emulador. :lol: :callado:

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Mié, 19 Abr 2017, 06:14
por mastamuzz
Por eso te comento ya existe en rom y se puede jugar, en emulador va bien solo en hardware original da fallos gráficos.

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Jue, 20 Abr 2017, 12:53
por cupra4t
Bueno decir, estoy rejugando el primer capi con genjuro ya que es el único personaje que hace la historia solo.

Genjuro es una maquina, barre a los demás en ataque y defensa pero cuesta una barbaridad subir de nivel con el, que es lo que, aparte de los dojos de entrenamiento , nos da acceso a nuevas técnicas de combate.

Comentar, que ya he visto y anotado un par de bugs, o mas bien glitches que tiene el juego de mano de snk, que una vez saque el parche los corregiré.

un saludo, y gracias a todos.

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Jue, 20 Abr 2017, 17:52
por Kaede
Qué bueno oir eso.

Pues ánimo y a darle caña que ya queda menos.

:bash:

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Vie, 28 Abr 2017, 11:26
por cupra4t
Comentar que mañana estare por Retromadrid.

Por si alguien quiere charlar, o echar una birra. :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Alli me vereis. :thumbsup:

Re: Traducción del SSRPG al español

Publicado: Vie, 28 Abr 2017, 12:07
por Kaede
Me temo que Madrid me coge lejos.

¿Te llevarás algo de lo que ya tienes realizado para mostrarlo? :O