Traducción del SSRPG al español
Moderador: hokuto29
- Manusnk
- Bigger Badder Better
- Mensajes: 1474
- Registrado: Lun, 21 Oct 2013, 17:48
- Ubicación: Tarragona
Re: Traducción del SSRPG al español
Como salga hacia delante este proyecto se puede liar una bien gorda, en el buen sentido. Jugar al SSrpg en aes y traducido es el sueño húmedo de mucha gente.
Quisiera mandarte muchos ánimos y expresar mi admiración por tal magnífico proyecto
Quisiera mandarte muchos ánimos y expresar mi admiración por tal magnífico proyecto
-
- Neo-experto
- Mensajes: 100
- Registrado: Mié, 26 Nov 2014, 03:55
Re: Traducción del SSRPG al español
Yo tambien estoy en contra de sacrficio de cartuchos para hacer conversiones y demas.
Lo que has comentado de una especie de pre-order podria ser factible, conforme avance el proyecto ire perfilando que clase placa nos haria falta y ver cuanto nos puede costar.
Ah, se me olvidaba, tardo un poco mas porque tambien estoy trabajando al mismo tiempo, en la traduccion al ingles.
A ver si Deuce se anima antes a liberar la suya, por que se que la tiene de verdad y no es un fake como mucha gente ha acabado pensando.
saludos!
Lo que has comentado de una especie de pre-order podria ser factible, conforme avance el proyecto ire perfilando que clase placa nos haria falta y ver cuanto nos puede costar.
Ah, se me olvidaba, tardo un poco mas porque tambien estoy trabajando al mismo tiempo, en la traduccion al ingles.
A ver si Deuce se anima antes a liberar la suya, por que se que la tiene de verdad y no es un fake como mucha gente ha acabado pensando.
saludos!
-
- GIGA-POWER
- Mensajes: 970
- Registrado: Dom, 18 Ago 2013, 17:52
- Ubicación: España
- Contactar:
Re: Traducción del SSRPG al español
En ese caso me uno a grimeka y Manusnk en la voluntad de sacar adelante ese sueño húmedo si se hace sin dañar nada.
Seguro que seríamos muchos más de tres.
Seguro que seríamos muchos más de tres.
- Mr. Big
- Bigger Badder Better
- Mensajes: 1389
- Registrado: Jue, 28 Jun 2012, 20:25
Re: Traducción del SSRPG al español
Bienvenido Alex, me alegra que estés en el foro y espero que puedas llevar a buen puerto tu objetivo.
Como te han dicho antes si podemos ayudar a que se haga el port a cartucho vas a tener mucha ayuda por aquí, estaría muy bien verlo en AES.
Un saludo y gracias por el esfuerzo que estás haciendo.
Como te han dicho antes si podemos ayudar a que se haga el port a cartucho vas a tener mucha ayuda por aquí, estaría muy bien verlo en AES.
Un saludo y gracias por el esfuerzo que estás haciendo.
- neo.geo
- MEGA- POWER
- Mensajes: 517
- Registrado: Lun, 18 Jun 2012, 23:00
Re: Traducción del SSRPG al español
Impresionante trabajo compañero¡¡¡ desde aqui te doy mi mas sincera enhorabuena por todo el trabajo que estas realizando,
Ademas, el realizarlo por amor y dedicación al sistema solo merece una palabra: ADMIRACIÓN
Da por hecho que aqui tienes otra persona que prestaria su apoyo en el caso de querer portarlo a Neo Geo AES, eso si, como se ha comentado, exclusivamente solo si se hace sin sacrificar material original de Neo Geo.
Como bien comenta el compañero y como aporte para el que no lo haya jugado en Neo Geo CD, el juego es totalmente insufrible en Neo Geo Cd, las cargas son practicamente constantes y en algunos casos incluso largas, ni siquiera en castellano seria jugable, asi que la mejor opción sería portarlo a formato cartucho o en su defecto jugarlo en emulador.
Un saludo
Ademas, el realizarlo por amor y dedicación al sistema solo merece una palabra: ADMIRACIÓN
Da por hecho que aqui tienes otra persona que prestaria su apoyo en el caso de querer portarlo a Neo Geo AES, eso si, como se ha comentado, exclusivamente solo si se hace sin sacrificar material original de Neo Geo.
Como bien comenta el compañero y como aporte para el que no lo haya jugado en Neo Geo CD, el juego es totalmente insufrible en Neo Geo Cd, las cargas son practicamente constantes y en algunos casos incluso largas, ni siquiera en castellano seria jugable, asi que la mejor opción sería portarlo a formato cartucho o en su defecto jugarlo en emulador.
Un saludo
- RYO
- MEGA- POWER
- Mensajes: 725
- Registrado: Mar, 19 Jun 2012, 00:12
Re: Traducción del SSRPG al español
Yo tambien me ofrezco para ayudar, la verdad que es un sueño poder jugarlo en aes....
Por cierto Alex bienvenido y sobretodo mucha gtracias por tan gran trabajo de verdad, estas hecho un fiera compi....
Por cierto Alex bienvenido y sobretodo mucha gtracias por tan gran trabajo de verdad, estas hecho un fiera compi....
- Llorens
- Lord Comandante
- Mensajes: 2577
- Registrado: Sab, 03 Dic 2011, 19:53
- Ubicación: Everywhere
- Contactar:
Re: Traducción del SSRPG al español
Hola Alex ante todo bienvenido a la web y al foro, espero que disfrutes por aquí tanto como nosotros leyendo tus avances en tan deseado asunto. Poder jugar a este juego en nuestro idioma y encima en AES, es algo que hasta ahora era solo un sueño, pero que con tu esfuerzo, lo vemos de cada vez más real... También decirte que cualquier cosa que necesites aquí estamos
Loading...
-
- Neo-experto
- Mensajes: 100
- Registrado: Mié, 26 Nov 2014, 03:55
Re: Traducción del SSRPG al español
Aqui os dejo un video mas viejo donde se muestra el parche funcionando sobre hard real:
https://www.youtube.com/watch?v=-2wt2EUXnfs
Disculpad la faltas y la gramática, ya que la intro fue una primera versión aun no pulida solo para probar su funcionamiento.
Un saludo!
EDIT:: Por cierto, muchas gracias a todos por vuestros mensajes de apoyo y ayuda!
https://www.youtube.com/watch?v=-2wt2EUXnfs
Disculpad la faltas y la gramática, ya que la intro fue una primera versión aun no pulida solo para probar su funcionamiento.
Un saludo!
EDIT:: Por cierto, muchas gracias a todos por vuestros mensajes de apoyo y ayuda!
-
- Neo-experto
- Mensajes: 110
- Registrado: Sab, 09 Feb 2013, 15:04
Re: Traducción del SSRPG al español
grimeka escribió:Alex, muchas gracias por el aporte, se agradece enormemente.
En cuanto a pasarlo a AES, no dudes que muchos de esta comunidad no dudarían en contribuir económicamente a ello, siempre que no haya sacrificios de originales por el medio.
Podemos pedir presupuesto de cuánto saldrían 30/50 copias y ver si es viable hacer una especie de pre-order, o como lo quieras llamar...
Yo sería uno de ellos, tanto si son 500 como 600€
Suerte con la tradu! Ya nos dirás cuando hagas el release
- snk_is_now
- MEGA- POWER
- Mensajes: 600
- Registrado: Mar, 09 Abr 2013, 01:40
Re: Traducción del SSRPG al español
Para morirse...
Dios mio! no tengo palabras! Decirte que tienes mi apoyo al 100% en lo que haga falta, esto será un sueño hecho realidad... en serio... para lo que haga falta!
De verdad crees que sería posible hacer un port de esto a AES?
Dios mio! no tengo palabras! Decirte que tienes mi apoyo al 100% en lo que haga falta, esto será un sueño hecho realidad... en serio... para lo que haga falta!
De verdad crees que sería posible hacer un port de esto a AES?
-
- GIGA-POWER
- Mensajes: 970
- Registrado: Dom, 18 Ago 2013, 17:52
- Ubicación: España
- Contactar:
Re: Traducción del SSRPG al español
Bueno Alex...como puedes ir viendo no somos ni uno ni dos ni tres... Espero que esta respuesta te ayude con tu esfuerzo en el tema y te de ánimos saber que con cada nuevo miembro que se una a este proyecto o preorder...más ayuda tendrás para verlo factible en AES. Y en caso que no...el hecho de liberarlo para jugarlo en emulador ya te honra crack
-
- Neo-experto
- Mensajes: 110
- Registrado: Sab, 09 Feb 2013, 15:04
Re: Traducción del SSRPG al español
Es que imaginaos el juego en AES... buffff no saldría de casa en meses
- snk_is_now
- MEGA- POWER
- Mensajes: 600
- Registrado: Mar, 09 Abr 2013, 01:40
Re: Traducción del SSRPG al español
en AES en emulador o donde sea, es algo que llevo esperando tranquilamente 15 años.
- flaixneogeo
- Bigger Badder Better
- Mensajes: 1007
- Registrado: Jue, 22 Nov 2012, 11:41
Re: Traducción del SSRPG al español
Adelante y animos!!!
Tienes mucha gente siguiendo tu trabajo!!! de verdad que esto ha sido una grata sorpresa y no lo esperava.....pero despues de tantos años a ver si podemos ver un titulo de rpg en castellano y para aes o cd .
Saludos y adelante
Tienes mucha gente siguiendo tu trabajo!!! de verdad que esto ha sido una grata sorpresa y no lo esperava.....pero despues de tantos años a ver si podemos ver un titulo de rpg en castellano y para aes o cd .
Saludos y adelante
- ulyses31
- Veterano
- Mensajes: 461
- Registrado: Vie, 12 Jul 2013, 14:58
- Ubicación: Barcelona
Re: Traducción del SSRPG al español
...y para los que nos gusta soñar, tal vez en MVS...?flaixneogeo escribió:Adelante y animos!!!
Tienes mucha gente siguiendo tu trabajo!!! de verdad que esto ha sido una grata sorpresa y no lo esperava.....pero despues de tantos años a ver si podemos ver un titulo de rpg en castellano y para aes o cd .
Saludos y adelante
- snk_is_now
- MEGA- POWER
- Mensajes: 600
- Registrado: Mar, 09 Abr 2013, 01:40
Re: Traducción del SSRPG al español
Como bien dice, va a ser un auténtico problema el tema de las músicas, intuyo que AES no podrá mover el ancho de banda requerido para los audios en wav/red book del SSRPG...mmmm...
Supongo que habrá que hacer malabares, pero claro eso sería tocar el código fuente del juego no?
Supongo que habrá que hacer malabares, pero claro eso sería tocar el código fuente del juego no?
- flaixneogeo
- Bigger Badder Better
- Mensajes: 1007
- Registrado: Jue, 22 Nov 2012, 11:41
Re: Traducción del SSRPG al español
ulyses31 escribió:...y para los que nos gusta soñar, tal vez en MVS...?flaixneogeo escribió:Adelante y animos!!!
Tienes mucha gente siguiendo tu trabajo!!! de verdad que esto ha sido una grata sorpresa y no lo esperava.....pero despues de tantos años a ver si podemos ver un titulo de rpg en castellano y para aes o cd .
Saludos y adelante
Sorry!!!! tambien en mvs
-
- Neo-experto
- Mensajes: 100
- Registrado: Mié, 26 Nov 2014, 03:55
Re: Traducción del SSRPG al español
Seguramente habrá que tocar el driver de sonido y pasar los audios a formato aes/mvs , aparte esta el tema de espacio, ya que al ser audio en raw ocupa mucho espacio, se podria hacer una version "recortada" con placas "donadas", bajando el bit rate para ahorrar espacio y en consiguiente la calidad, o hacer unas placas custom para meterlo todo como si un CD se tratara.snk_is_now escribió:Como bien dice, va a ser un auténtico problema el tema de las músicas, intuyo que AES no podrá mover el ancho de banda requerido para los audios en wav/red book del SSRPG...mmmm...
Supongo que habrá que hacer malabares, pero claro eso sería tocar el código fuente del juego no?
Y para calmar de momento vuestra ansia de proyectos he parcheado la rom del Ironclad para corregir el fallo que hacia que se viera oscuro en la región EUR y para que no se muestre el español de "SNK" sino el ingles correctamente. Se que Jeff Wurtz tenia una version parcheada así, pero no era publica. A falta de unas pruebas que me faltan en hard real lo publicare próximamente, estad atentos.
- Manusnk
- Bigger Badder Better
- Mensajes: 1474
- Registrado: Lun, 21 Oct 2013, 17:48
- Ubicación: Tarragona
Re: Traducción del SSRPG al español
Madre mía esto es un lujo
- snk_is_now
- MEGA- POWER
- Mensajes: 600
- Registrado: Mar, 09 Abr 2013, 01:40
Re: Traducción del SSRPG al español
Espectacular!!!!!!
Disculpa, ¿podrías ser un poco más preciso respecto a lo que te refieres cuando dices "tocar el driver de sonido"? Supongo que el codigo fuente del juego buscará ejecutar las pistas de audio con una entrada de datos que provenga del lector de una NEO GEO CD, imagino que habría que buscar las rutinas y modificarlas para que el audio "venga" de otra parte.
Menudo trabajo más cojonudo, por supuesto, mucho ánimo jefe, si esto llega a buen puerto será una triunfada épica para la scene de NEO GEO-SNK.
Disculpa, ¿podrías ser un poco más preciso respecto a lo que te refieres cuando dices "tocar el driver de sonido"? Supongo que el codigo fuente del juego buscará ejecutar las pistas de audio con una entrada de datos que provenga del lector de una NEO GEO CD, imagino que habría que buscar las rutinas y modificarlas para que el audio "venga" de otra parte.
Menudo trabajo más cojonudo, por supuesto, mucho ánimo jefe, si esto llega a buen puerto será una triunfada épica para la scene de NEO GEO-SNK.